星期二, 六月 13, 2006

留学生学术论文写作菜鸟手册(1)


这是本人于2005年6月2日发布于daiwen论坛的文章。原贴链接见:

http://www.daiwen.com/forum/dispbbs.asp?boardID=4&ID=15729&replyID=117423&skin=1
----------------------------------

版权声明:
本人对此文保留一切权利。如转载,请在文首以不小于正文的字体注明作者和出处,并在文首附上此版权声明。


前言

如果你刚刚开始澳洲的留学生涯,而且没有上过语言学校的话,也许会在第一次写论文的时候会感到手足无措。至少我当时刚来澳洲的时候就有这种感觉。第一次听到reference和bibliography等名词的时候,我真的是有点丈二和尚......不不......"丈二尼姑"摸不到头脑。@_*西方学术论文表达方式及reference system对西方国家的学生来说是中学里已经知道的东西。可是好多中国学生还是缺了这一课。尽管部分国内大学要求学生在大学毕业论文中写一些脚注,很多大学在对学生论文脚注的规范化方面还是缺乏系统的训练。另一方面,中西方思维和表达方式的差异也会使我们的论文在说服力上受到些影响。

本文重要阐述本人在三年来的学习过程中所积累的关于学生论文写作的一些知识和体会。由于本人知识面有限,文章可能对人文科学的写作有所侧重,对于自然科学类和经济类的论文可能无法全面地涵盖。如果有无法涉及到的部分,欢迎广大筒子补充。所以本文也就算是一块引玉之砖吧。呵呵。

本文主要分为3部分。第一部分会着重讲述学术论文表达方式、脚注/尾注(footnote/endnote)和参考书目(bibliography) 的写法。第二部分会介绍一下本人写作过程中揣摩到的一些技巧。第三部分拟以一篇中国人写的雅思范文为范例模板,用西方学术论文表达方式将其改写为学术论文。如果你在澳洲已经上过语言学校了的话,最好从第二章看起。

第一章 学术论文的语言表达

1.1 人称的使用

西方国家的学术论文应当是以第三人称来写就。这和我们中国人写的论文语气会有明显的不同。中国人论文中常用得"笔者认为"和"我国"等词语,在西方国家的学术论文中都是忌讳的。在准备写这篇文章的时候,我正好从网上找到了2篇雅思考试academic writing的范本。一篇是中国人写的,另一篇是澳大利亚人写的。链接见:
http://www.tigtag.com/community/column/1046_49.html http://education.online.sh.cn/education/gb/content/2004-01/19/content_755106.htm不难发现,两篇文章写作时所使用的人称有明显的不同。

其实中国人的很多六级作文和托福雅思作文都是使用第一人称的,以致于很多中国留学生会习惯性地以为这是比较平常的表达方式。但我个人认为,雅思的大作文写作既然已经被标明是"学术论文写作"(academic writing),那么所用的人称也应该和普通西方学术论文一样,是第三人称。上面那个澳大利亚人写的雅思范文就是一个很好的例子。如果你有空的话,也可以翻一下其它英语为母语的人写的雅思辅导书,你会发觉其中所用的人称都是第三人称。看来从这个意义上来讲,六级和托福作文范文对于留学生学术论文的写作还有一定的误导作用。致于在雅思考试时用这样的人称是否会被扣分,我就不得而知了。有待权威人士另行解释。 sorry,好象有点跑题,呵呵。

也许有人会问,如果我要表达自己的观点,又不能用"I'和"you"之类的词,那我该怎么说呢?其实很简单,你可以用被动句来表达。因为被动句可以被用来隐去施动者。 比如 : -- I think this is an important issue. -- It should be noted that this is an important issue.
在提到"我国"之类的词语时,你直接用"China" 或"Australia" 等国家名词来代替。


1.2 书面语的使用

我们在国内学英语的时候,老师常常会跟我们说,某某词是formal的,某某词是informal的。举个例子来说吧,whether是正式用语,if(在表示whether一样的意思的时候)是非正式用语。这些大家应该都知道。可是中国学生比较容易范的错误就是把can't, haven't等缩略形式都写到了论文里。这些缩略形式在四六级考试甚至一些国产雅思范文里面经常出现。但是殊不知,这些缩略语都是口头表达形式,在书面语中,特别是象学术论文这样正式的文体中,这些缩略语都是不应该出现的。

还有就是拼写上的问题。澳洲的英语是以英式英语为基础的。所以很多单词的拼写比如cheque都是按照英式英语的拼写方式来些就的。虽然大家在国内已经非常习惯了很多美式英语,到了这里还是得入乡随俗一下吧。当然,在MS Word的语言设置中,你也可以把系统设置成英式英语或澳式英语。这样会帮助你检查电脑拼写。

1.3 动词名词化

西方学术论文的写作往往在措辞上要求简洁明了。而在很多情况下,动词的名词形式要比动词本身更加富有说服力,更为简洁。比较下列句子: -- Some people think that we should prohibit people from smoking in public. -- Some people proposed a prohibition on smoking in the public. 不过更加符合学术写作要求的version应该是(原因见下文关于"被动表达"的介绍): -- A prohibition on smoking in the public has been proposed.

1.4 句型 结构

可能是我个人对中学英语课学到的东西印象比较深刻吧。经常看到一些中国朋友写英文的时候,按照中国的句型结构和语法来写作。最最常见的错误就是,一个句子里放两个非平行主语。比如: (误) ? Some people fail to show their due respect to the public, they smoke in public with reckless considerations for others. (正) -- Some people fail to show their due respect to the public. They smoke in public with reckless considerations for others. 中国人写句子可以写很多逗号,而外国人写文章,及时有时候会有很多逗号,但是如果是两个独立的句子结构,绝对是用句号而不用逗号来分隔。再看一句英语长句: Interestingly, it was the result and the 'icing' that was targeted and criticised in MGL, rather than the body of the reasoning in the judgment, although it was later attacked by one of the MGL authors Heydon JA, by strenuously spending over a hundred pages to run a counter-argument when hearing the appeal of Palmer J's decision. (这是本人自己作文里的一段话,所以没有什么版权问题。呵呵。) 仔细看一下上面的句子,你可以发现,句子的主语是it,谓语是was。从句的主语是it,谓语也是was。"by strenuously..."是分词从句,所以没有主谓语。
英语表达的最基本原则就是,除非有平行结构,一个单元句里只有一个主语,一个谓语。有从句的话,主句至少是遵从一主一谓的原则,但分词引导的从句或其它特殊结构除外 。
除此之外,比较常见的中国学生的语法习惯就是以but和because为句子开头,单独成句。但事实上这两个词只能引导从句,不能引导独立句子。虽然在口语和其它非正式场合(如写EMAIL)中这种语法结构是允许的。


1.5 变主动为被动

学术论文的写作大多数情况都是针对某一现象、事物或观点所作的评论和分析。在分析的过程中,应当尽量避免对于"人"的评价。这就是为什么在学术论文中要用被动句来表述。因为被动句子中,动作的施动者往往会被隐去。这样读者的视线就会集中到事件上,而非人的身上 ,同时也可以避免文章对个人进行不必要的评述。由此文章的客观性就会得到保持。比较下面两句: -- Some people think that the government should implement a series of new policies with respect to income tax. -- It is suggested that the government should implement a series of new policies with respect to income tax.

1.6 措辞

措辞上的问题其实并非仅仅是中国学生的问题。即使澳洲本地学生也会为措辞伤脑筋或者犯一些原则性的错误。我个人的体会是:

1.6.1 要尽量做到准确表达。

比如你在别人的学术观点时,你不同意别人或者认为别人的学术观点是错误的,在这种情况下,你不能直接说别人的观点是wrong的。相反,你要寻找更准确的词来描述对方的错误。如果是逻辑上的错误,你可以说"The reasoning of the proposition tends to be illogical. "如果是没有什么合理理由的话,你可以说,对方的说法groundless 。 其实有很多教科书在编写的时候都很注意这种表达。大家不妨在看书的时候稍微留意一下。

当然,有的时候,光光一个groundless/illogical/inappropriate也许是不够的。最好能够进一步说明在何种程度上、在哪个方面或者基于何种理由这种说法是groundless/illogical/inappropriate的。

在表示因果关系的时候,如果不是百分之百的必然因果关系,最好多加些程度副词或者语气助词,这样会使你的论述更加严谨。比如: -- Excessive self-confidence caused his failure. -- Excessive self-confidence, to some extent, may be a reason that caused his failure.

1.6.2 措辞要婉转。

即使某种proposition是错误的,在学术论文中也最好不要"一刀切",把话说绝了。你可以比较婉转地说,某人的观点tends to be groundless或者not likely to be convincing,或者说does not appear to be logical 。这样的话,也可以给你自己的论述留一定的余地。

1.6.3 词汇要多变

有的时候单调地重复某个词语会使你的论文看起来很单调。在这种情况下,你最好考虑找一本thesaurus的字典查一下同义词。在选词的时候,也要注意一下语义语境。例如,在某些场合下,male比man更为妥当。

表示转折的时候,不要只会用but。however, nevertheless, notwithstanding也是很不错的选择(程度可能稍有不同)。而且这些词语都可以用来引导转折句成为单句。表示原因的时候,要按照因果关系的性质来选择since, as, due to, attribute to, as a result, consequently等词语。

1.6.4 避免一些大白话

因为学术论文是很严谨的一种文体,所以平时市井交流中的常用俚语和俗语都应当避免。有些comment比如"not good", "wrong", "fantastic"等等都要避免。Again, thesaurus在这种情况下是很有用的东东。一本好的thesaurus还会告诉你哪些词语是书面语,哪些不是。

1.7 使用小标题

在搜狐上经常看见中国留学生用英文写东西的时候老爱用"Firstly... Secondly..." 。这种用法并非是不好。但是如果你写的是几千字的学术论文的话,这种表达可能就会显得不是很实用。有时候"Firstly"在第一页,而 "Secondly" 却要在第五页才找得到。而如果你的Firstly下面还有些分论点的话,再用"first...second..." 来表达的话,就会让读者混淆。所以小标题对于学术论文来说是非常实用的。从另一个角度来讲,一般大家在写作的时候都会有个提纲。对于论点和分论点在提纲中你就可以编号。这样一来就不会造成内容的遗漏。而读者也会对你的写作框架和主要内容一目了然。分论点比较多的话,可以实用多级标题。Word当中有各种各样的bullet格式可以使用。

1.8 reference 和 bibliography

这两样东西可是学术至关重要的东东。我在网络上看到过,有些中国学生因为没有给引用的文章注明出处而造成自己的作业被视为抄袭的事件。反正不管这种传言是真是假,大家有则该之无则加免即是。关于如何写reference,其实只要翻开教科书你就可以看到范例。当引用别人的著作的时候(无论是原文还是经过归纳的观点),都要加上脚注或尾注。具体格式见各教科书。至于bibliography,我个人的感觉是有两种方法列明。一种是字母排序法,即按作者名的第一个字母为准排序。另一种是分类法,即按resource的性质分类。我经常是先列一下books,然后articles,然后是databases,再然后是websites。各个小类里也最好按字母顺序排一下。当然也有人乱乱地写一下交了的。我个人感觉是你的bibliography也是反应你治学态度的一个侧面。说不定也会给评分的人留下个比较好的印象。

先写到这里吧。第二、三部分会尽量在大家考FINAL之前写完,好让大家受益一下。^_^




Technorati : , ,

Powered by Zoundry

0 Comments:

发表评论

<< Home